-
1 установка по месту
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > установка по месту
-
2 установка по месту
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > установка по месту
-
3 установка
n1) gener. Anbringung, Anlage, Ausrichtung, (дополнительная) Nachstellung, Regelung, Reglung, Regulation, Stellungnahme, (тк.sg) Stellung, Einstellung2) comput. Einsetzen, Einsetzung3) geol. Anordnung, Ausrichten, Einspielen (пузырька уровня)4) Av. Aufsetzen (напр. головной части ракеты), Luftschraubenstellung (воздушного)5) fr. Emplacement6) liter. Ausrichtung (на что-л.)8) eng. (experimentelle) Anordnung, Anstellen, Aufnahme (eines Instrumentes oder Werkstücks), Aufrichten, Ausrichtung (в определенном направлении), Einbringen, Einlegen (von Bildern in ein Gerät), Einstellen, Gestell, Justierung, Leuchtanlage, (механическая) Maschinenanlage, Montage, Nachstellen, Nachstellung, Setzen, Setzung, Ureingabe, Verstellung, Lagerung, Einbau, Installation, Installierung (действие)9) book. Aufrichtung10) construct. Anbringen, Einbringen (процесс), Neuanlage, Versetzen11) railw. Montagebau12) law. Apparatur, Direktive, Einstellung (психологическая), Festlegung, Gerät, Haltung, Orientierung, Position, Vorrichtung, Zielsetzung, Zielstellung13) econ. Anlage (как процесс), Aufstellung, Einrichtung, Einrichten, Stellung14) auto. Lagerung (напр. вала в подшипники)15) astr. Aufmontierung, Montage (инструмента), Zieleinstellung, Aufstellung (инструмента), Einstellen (напр. трубы телескопа по высоте), Einstellung (напр. трубы телескопа по высоте)16) artil. Aufbau, Einspielenlassen, Einstellung (на прицеле), Gesamtlafette17) mining. Nachbringen (крепи), Verlegung (крепи), Vortreiben, Zustellung18) road.wrk. Ansatz, Aufstellbarkeit, Aufstellen, Einbauen, Einlagerung (на опоры), Unterbringung19) polygr. Einregelung, Walzeneinstellen20) psych. Attitüde Attitüde21) radio. Einstellung (напр., детали)22) textile. Vorheften (заготовок)23) electr. Ausrüstung, Bestückung (навесных компонентов на печатной плате), Bestückung (навесных компонентов на печатной плате), Bestückung, Einregeln, Einregulierung, Montierung, Einfädeln (ротора в расточку статора)24) IT. Grundstellung, Laden (носителя в соответствующее устройство)25) oil. Absetzen (напр. насоса), Abstellen (свечей, труб), Aufsetzen, Reinigeranlage, Reinigungsanlage26) food.ind. Verstellen27) mech.eng. Aufnahme, Aufspannung (обрабатываемого изделия)28) atom. Abstellen (оборудования)29) heat. Führung (напр. экранов в топке котла)30) sow. Einlegen (бобины с лентой усиления), vorbauen (передней крышки головки)31) weld. Anlage (напр., сварочная), Aufnahme (инструмента, заготовки)32) microel. Justier- und Belichtungsanlage, Placement, Plazieren, Plazierung33) f.trade. Richtlinie34) wood. Einbau (по месту), Einrichten (по месту)35) hydraul. Satz36) aerodyn. Anstellung37) nav. Einsteuerung38) shipb. Adjustieren, Anbringen des Bremsschildes, Aufbringen, Auslegen, Fertigstellung, Vorlage, Zurichten39) cinema.equip. Einspannen (угля в угледержатель), Einspannung (угля в угледержатель), Montieren -
4 канатная трелёвочная установка Hope Бенд
Makarov: North Bend (с неподвижным несущим канатом и кареткой, на которой закреплён тяговый канат со скользящим блоком с прицепными приспособлениями, подаваемым к месту прицепки груза холостым канатом)Универсальный русско-английский словарь > канатная трелёвочная установка Hope Бенд
-
5 канатная трелёвочная установка Но
General subject: North Bend skyline system (с неподвижным несущим канатом и кареткой, на которой закреплён тяговый канат со скользящим по нему блоком с прицепными приспособлениями., подаваемыми к месту прицепки груза холостым канатом)Универсальный русско-английский словарь > канатная трелёвочная установка Но
-
6 канатная трелёвочная установка нор
General subject: North Bend skyline system (с неподвижным несущим канатом и кареткой, на которой закреплён тяговый канат со скользящим по нему блоком с прицепными приспособлениями, подаваемыми к месту прицепки груза холостым канатом)Универсальный русско-английский словарь > канатная трелёвочная установка нор
-
7 канатная трелёвочная установка норе Бенд
Forestry: North Bend (с неподвижным несущим канатом и кареткой, на которой закреплён тяговый канат, со скользящим блоком с прицепными приспособлениями, подаваемым к месту прицепки груза холостым канатом)Универсальный русско-английский словарь > канатная трелёвочная установка норе Бенд
-
8 marriage
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > marriage
-
9 Einbau
сущ.1) общ. встроенный предмет (шкаф, мотор и т. п.)2) воен. внедрение (оперативной техники)3) тех. включение, вставка, встраивание, встройка, заделка, монтаж, укладка (напр. бетона), введение (отдельных звеньев в цепь), установка4) хим. встроенный элемент5) стр. заделывание6) экон. сборка7) авт. устройство8) горн. монтаж (внутри чего-л.)9) дор. стабилизация (грунта)10) полигр. пристройка11) электр. вмонтирование, (утопленный) монтаж12) нефт. спуск (напр. бурильной колонны в скважину)13) дер. установка (по месту), вставка (процесс)14) ВМФ. углубление15) судостр. перемычка -
10 Einrichten
сущ.1) воен. ориентирование, наводка (орудия)2) тех. наладка (von Maschinen), налаживание (von Maschinen), оборудование (процесс)3) стр. рихтовка4) экон. монтаж, настройка, наладка, установка5) авт. устройство6) артил. отладка, наведение (орудия, прибора)7) полигр. приводка, приладка, приправка, подготовка к печатанию (машин)8) топогр. ориентирование (карты)9) дер. настройка (напр. станка), установка (по месту), пригонка клёпки в днище бочки (при сборке) -
11 einrichten
сущ.1) воен. ориентирование, наводка (орудия)2) тех. наладка (von Maschinen), налаживание (von Maschinen), оборудование (процесс)3) стр. рихтовка4) экон. монтаж, настройка, наладка, установка5) авт. устройство6) артил. отладка, наведение (орудия, прибора)7) полигр. приводка, приладка, приправка, подготовка к печатанию (машин)8) топогр. ориентирование (карты)9) дер. настройка (напр. станка), установка (по месту), пригонка клёпки в днище бочки (при сборке) -
12 positioning
1) позиционирование || позиционирующий3) расположение, размещение4) авт. управление положением5) корректировка; юстировка6) полигр. разметка, компоновка• -
13 подгонка
rework(ing), alteration
(доработка)
деталь взаимозаменяема с соответственно подогнанной (доработанной) новой деталью. — а part is interchangeable with а new part by reworking.
- (установка по месту) — fit(ting)
- кислородной маски к лицу (при помощи шлевок или лямок маски) — oxygen mask adjustment to fit (against) face and head slides on both sides of the mask are adjustable to obtain firm but comfortable fit against the face.
- парашюта — parachute adjustment
-, ручная — hand fittingРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > подгонка
-
14 palletization
1) Морской термин: укладка на поддонах2) Военный термин: укладка (грузов) на платформы, укладка ( грузов) на поддоны3) Техника: укладка на поддоны, штабелирование на поддонах, пакетирование на поддонах (грузов), оснащение системой приспособлений-спутников (о станке)4) Строительство: укладка грузов на поддоны5) Экономика: перевозка грузов на поддонах, перевозка товаров на носилках к месту разгрузки, перевозка товаров на поддонах к месту разгрузки, перенос товаров на носилках к месту разгрузки, перенос товаров на поддонах или носилках к месту разгрузки (перевозка), перенос товаров на поддонах к месту разгрузки, укладка груза на поддоны, перенос товаров на носилках к месту разгрузки (перевозка), перенос товаров на поддонах к месту разгрузки (перевозка)6) Пищевая промышленность: система укладки, перемещения и хранения грузов на поддонах7) Машиностроение: установка деталей на приспособления-спутники, установка на приспособления-спутники, оснащение системой приспособлений-спутников (станка)8) Автоматика: оснащение спутниками, палетизация, укладка поддонов, установка ( изделия) на поддон, установка (изделия) на спутник9) Макаров: оснащение станка системой приспособлений-спутников, пакетирование грузов на поддонах, укладка грузов для транспортирования на поддоны, штабелирование грузов на поддонах10) Логистика: укладка грузов на поддонах11) Цемент: паллетизация -
15 setting
['setɪŋ]1) Общая лексика: выставление, декорации, застывание, затвердевание, заход (солнца), кладка (каменная), костюмы, музыка на слова (стихотворения), окружающая обстановка, окружающая природа, оправа (камня), пуск в ход, регулирование, сгущение, сочинение музыки на слова (стихотворения), схватывание (цемента), установка, формулировка задачи, художественное оформление (спектакля), окружение, обстановка, атмосфера ("...The exotic furnishing and candlelit tables make for a romantic setting.": Экзотическая мебель и зажжённые свечи на столах создают романтическую обстановку), наладочный2) Компьютерная техника: ввод в действие, задание, настроечный параметр, начальная установка, параметры настройки, размещение, установка в определенное положение5) Техника: взведение, замес, затвердение, наводка, наладка, настройка, обмуровка, оправка, отвердевание, отверждение, параметр настройки, подвулканизация, позиция, положение, разводка (зубьев пилы), разметка, садка (грунта), стабилизация, устанавливающий, установка в определенное состояние, установочный, фиксация (красителя, нити), юстировка, замёт (невода), высыхание (печатной краски), закрепление (печатной краски), замешивание (теста), выставка (установка показаний), настройка клапана6) Сельское хозяйство: свёртывание молока7) Химия: собирающий, ставящий, схватывающийся, урегулирование8) Строительство: забирка, забирки (в ограждении котлована), осадка, оседание фундамента, отстаивание (сливок), накрывка (верхний слой трёхслойной штукатурки), подшипник, разметка заклёпок9) Математика: задающий, план, подстановка, полагая, положив, устремляя, фиксирование, язык, постановка (of a problem)11) Юридический термин: установление, учреждение12) Экономика: назначение (цен)13) Бухгалтерия: назначение (напр. цен), установление (напр. норм)14) Лингвистика: исходные компоненты повествования, исходные компоненты текста15) Автомобильный термин: опора, подушка, правка, установка на фокус16) Архитектура: оформление, театральные декорации и костюмы, фон17) Артиллерия: наводка (оптического прибора)19) Дипломатический термин: установление (норм)20) Кино: декорация и костюмы21) Лесоводство: лесосека, место временной установки оборудования, площадь, осваиваемая канатной установкой с одной стоянки, площадь, отводимая в рубку, развод зубьев (пилы), завязывание (плодов)22) Металлургия: схватывание (глиной, цементом)23) Полиграфия: схватывание (краски), застывание (напр. фотографической эмульсии), выравнивание (по упорам)24) Текстиль: посадка скобочек (игольчатой ленты), разводка (расстояние между осями или ПВ рабочих органов машины), мокрая обработка шерстяной ткани (напр. заварка или декатировка), плотность (ткани), посадка игл (игольчатой ленты), разводка (рабочих органов машины), театральный костюм25) Электроника: установка в состояние26) Вычислительная техника: значение параметра, регулировка, установка в определенное положение или состояние, установка в состояние "1", установочные параметры, установочный параметр, установка в (состояние)27) Нефть: монтаж, осаживание (бура), оседание, посадка (обсадных труб), спуск, схватывание (цементного раствора), ширина зазора между валками, условие29) Картография: высыхание красок, ориентирование, ориентировка, совмещение (аэроснимков, изображения)30) Кожевенная промышленность: разводка кожи (разглаживание на разводных машинах складок, морщин кожевенного полуфабриката. Р. снижает тягучесть и увеличивает площадь кожи.)31) Банковское дело: назначение цены33) Пищевая промышленность: оседать34) Машиностроение: перевод стрелок, остановка на пальце (час)35) Силикатное производство: схватывание (вяжущих веществ)36) Парфюмерия: укладка, урегулирующий37) Экология: осаждение, осветление, отстаивание38) Реклама: декорация, компоновка, набор, процесс набора39) Деловая лексика: обстановка40) Бурение: твердение41) Нефтегазовая техника схватывание цемента42) Сетевые технологии: запуск, устанавливаемый параметр43) Полимеры: расположение, усадка44) Автоматика: квалификация, наладочные параметры, подготовка, фундамент45) Контроль качества: пуск в действие46) Робототехника: установка (в определённое состояние), уставка (заданное значение), задание (требуемого значения)48) Общая лексика: деформация (наконечника отбойника ?)49) Психоанализ: сеттинг50) Макаров: аранжировка, крепление, обрамление, опора фундамента, оснастка, отверждение во внутреннем слое, параметры формата и режима отображения, переложение музыки на слова, переложение слов на музыку, переложение слов на музыку или музыки на слова, позиция дождевальной установки, полное отверждение, притирка по месту, распределение школьников в зависимости от способностей по классам или группам, столовый прибор для одного человека, процесс затвердевания (белка, крови и т.п.), процесс сгущения (белка, крови и т.п.), закладка яиц (в инкубатор), структурирование (дисперсной системы), время и место действия пьесы, фильма, романа (и т.п.), установка (конкретной величины), обмуровка (котла), свёртывание (молока), яйца (на которых сидит наседка), завязывание (плодов или семян), высыхание плёнки до исчезновения липкости (при прикосновении пальцем), время и место действия (пьесы, фильма, романа и т.п.), высадка (рассады), посадка (растений), закат (солнца), декорация, костюмы и т.п. (спектакля, кинофильма), постановка (спектакля, кинофильма), художественное оформление, постановка (спектакля, кинофильма), отвердение (схватывание), посуда для обеденного стола (тарелки, ложки, вилки и т.п.), замес (теста), осадка (фундамента), схватывание (цемента, бетона)51) Безопасность: подстройка, установка (параметров)52) Энергосистемы: уставка (значение, заданное в качестве минимального)53) SAP.тех. настраивающий, параметр54) Газовые турбины: установка (чего-л.)55) Электротехника: уставка (регулируемой величины)56) Компьютерные игры: место действия -
16 field
n1) поле (в знач. место непосредственного проведения работ; напр., трасса строительства трубопровода)in the field на монтаже ( а не на заводе или на производстве)2) область; сфера; раздел чего-л.adj1) по местуfield cut to a proper size обрезать по месту в нужный размер ( указание на чертеже) ;to be field determined уточнить по месту ( указание на чертеже) ;to be field specified уточнить по месту2) монтажный (т.е. собираемый /монтируемый /устанавливаемый в поле, на монтаже, на объекте, а не на заводе)all field welds все швы монтажные ( указание на чертеже)3) на местахfield instrument installation установка контрольно-измерительной аппаратуры на местах (т.е. на удаленных, необслуживаемых точках); с мест4) полевой; эксплуатационныйfield tests 1. полевые испытания 2. эксплуатационные испытания;field conditions 1. полевые условия 2. трассовые условия 3. эксплуатационные условия5) промысловый (т.е. относящийся к промыслу - нефтяному и/или газовому)6) натурныйfield use в натурных условиях7) низовой; первичныйEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > field
-
17 North Bend
1) Лесоводство: канатная трелёвочная установка норе Бенд (с неподвижным несущим канатом и кареткой, на которой закреплён тяговый канат, со скользящим блоком с прицепными приспособлениями, подаваемым к месту прицепки груза холостым канатом)2) Макаров: канатная трелёвочная установка Hope Бенд (с неподвижным несущим канатом и кареткой, на которой закреплён тяговый канат со скользящим блоком с прицепными приспособлениями, подаваемым к месту прицепки груза холостым канатом) -
18 North Bend skyline system
Общая лексика: канатная трелёвочная установка нор (с неподвижным несущим канатом и кареткой, на которой закреплён тяговый канат со скользящим по нему блоком с прицепными приспособлениями, подаваемыми к месту прицепки груза холостым канатом), канатная трелёвочная установка Но (с неподвижным несущим канатом и кареткой, на которой закреплён тяговый канат со скользящим по нему блоком с прицепными приспособлениями., подаваемыми к месту прицепки груза холостым канатом)Универсальный англо-русский словарь > North Bend skyline system
-
19 setting
ˈsetɪŋ сущ.
1) окружающая обстановка, окружение Syn: site
2) декорации и костюмы;
художественное оформление( спектакля)
3) оправа( камня)
4) музыка на слова( стихотворения)
5) сочинение музыки на слова (стихотворения)
6) заход( солнца)
7) кладка( каменная)
8) сгущение, затвердевание, застывание;
схватывание( цемента)
9) регулирование, установка;
пуск в ход
10) строит. осадка, оседание фундамента оправа - gold * золотая оправа - the * of a jewel оправа драгоценого камня окружение, окружающая обстановка - romantic * романтическая обстановка - to choose a * appropriate in time and place выбрать подходящую обстановку по времени и месту - the geographical * of Japan географическое положение Японии обрамление, фон - a residence with the pretty garden for a * жилище на фоне живописного сада - grey hair made a * for her face седые волосы обрамляли ее лицо - a comic effect is produced by using the word in this * использование этого слова в данном контексте производит комический эффект время и место действия пьесы, фильма, романа и т. п. художественное оформление, постановка( спектакля, кинофильма) ;
декорация, костюмы переложение слов на музыку или музыки на слова - * to music переложение на музыку музыка на слова (поэтического произведения) аранжировка - * for piano аранжировка /переложение/ для фортепьяно закат, заход ( солнца) (школьное) распределение школьников в зависимости от способностей по классам или группам яйца (на которых сидит наседка) (полиграфия) набор (строительство) кладка обмуровка( котла) (строительство) осадка (фундамента) процесс затвердевания, сгущения (белка, крови и т. п.) схватывание (цемента, бетона) регулировка, установка, настройка посуда для обеденного стола( тарелки, ложки, вилки и т. п.) столовый прибор для одного человека factory ~ вчт. заводская настройка margin ~ вчт. установка полей option ~ вчт. значение параметра setting pres. p. от set ~ декорации и костюмы;
художественное оформление (спектакля) ~ заход (солнца) ~ кладка (каменная) ~ музыка на слова (стихотворения) ~ назначение цены ~ обстановка ~ окружающая обстановка, окружение ~ оправа (камня) ~ стр. осадка, оседание фундамента ~ регулирование, установка;
пуск в ход ~ сгущение, затвердевание, застывание;
схватывание (цемента) ~ сочинение музыки на слова (стихотворения) ~ off зачет требований ~ off судебный зачет ~ up вчт. настройка ~ up основание ~ up открытие ~ up учреждение tabulator ~ вчт. установка позиции табуляции -
20 уравнивание потенциалов
уравнивание потенциалов
Электрическое соединение проводящих частей для достижения эквипотенциальности.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
Следует различать:
- (основное) защитное уравнивание потенциалов;
- дополнительное уравнивание потенциалов;
- незаземленное местное уравнивание потенциалов;
- функциональное уравнивание потенциалов
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
уравнивание потенциалов
Выполнение электрических соединений между проводящими частями для обеспечения эквипотенциальности.
Уравнивание потенциалов представляет собой действие, которое следует совершить с различными проводящими частями для обеспечения их эквипотенциальности. То есть уравнивание потенциалов выполняют с целью уменьшения практически до нуля разности электрических потенциалов между, например, открытыми проводящими частями электрооборудования класса I, применяемого в электроустановке здания, и сторонними проводящими частями здания.
По своему назначению уравнивание потенциалов может быть защитным уравниванием потенциалов и функциональным уравниванием потенциалов. По месту своего выполнения уравнивание потенциалов подразделяют на основное уравнивание потенциалов и дополнительное уравнивание потенциалов.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D3/view/85/]EN
equipotential bonding
provision of electric connections between conductive parts, intended to achieve equipotentiality
Source: 826-04-09 MOD
[IEV number 195-01-10]FR
liaison équipotentielle
mise en oeuvre de liaisons électriques entre parties conductrices pour réaliser l'équipotentialité
Source: 826-04-09 MOD
[IEV number 195-01-10]Тематики
EN
DE
FR
3.12 уравнивание потенциалов (equipotential bonding): Электрическое соединение незащищенных металлических частей с одинаковым значением напряжения в нормальных условиях и при неисправностях.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-14-2008: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 14. Выбор и установка оригинал документа
3.1.48 уравнивание потенциалов (lightning equipotential bonding); ЕВ: Соединение с LPS металлических элементов здания (сооружения) напрямую или через устройства защиты от импульсных перенапряжений, предназначенное для снижения разности электрических потенциалов, возникающей под воздействием молнии.
Источник: ГОСТ Р МЭК 62305-2-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 2. Оценка риска оригинал документа
3.49 уравнивание потенциалов (lightning equipotential bonding); ЕВ: Соединение с LPS металлических элементов здания (сооружения) напрямую или через устройства защиты от импульсных перенапряжений, предназначенное для снижения разности электрических потенциалов, возникающей под воздействием молнии.
Источник: ГОСТ Р МЭК 62305-1-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 1. Общие принципы оригинал документа
3.12 уравнивание потенциалов (equipotential bonding): Электрическое соединение незащищенных металлических частей с одинаковым значением напряжения в нормальных условиях и при неисправностях.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > уравнивание потенциалов
См. также в других словарях:
установка по месту — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN marriage … Справочник технического переводчика
Установка пожаротушения роботизированная позиционно-мобильная — (УПРМ): комплекс устройств, способный перемещаться по заранее подготовленной траектории к месту пожара с позиционированием в рабочей точке... Источник: ТЕХНИКА ПОЖАРНАЯ. УСТАНОВКИ ПОЖАРОТУШЕНИЯ РОБОТИЗИРОВАННЫЕ. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ.… … Официальная терминология
установка — 4.3 установка: Совокупность взаимосвязанных образцов ТС или систем, смонтированных для выполнения конкретной задачи в установленном месте. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Установка пожаротушения — 7. Установка пожаротушения Ндп. Противопожарная установка D. Feuerloschanlage Совокупность стационарных технических средств для тушения пожара за счет выпуска огнетушащего вещества Источник: ГОСТ 12.2.047 86: Система стандартов безопасности труда … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Установка вертикального пуска — Первая в мире УВП на надводном корабле: ЗРК С 300Ф «Форт» на БПК «Азов» … Википедия
Установка на выживание — Готовность и предрасположенность человека к целенаправленному, надежному и характеризующемуся достаточным уровнем самозащиты поведению в условиях возникновения, протекания и разрешения опасной ситуации криминального или иного свойства. С… … Энциклопедия современной юридической психологии
Установка дегазационная (вакуум-насосная) — дегазационная (вакуум насосная) установка комплекс мобильных помещений с размещенными в них машинами и устройствами, обеспечивающими транспортирование отсасываемой из шахты метановоздушной смеси, выброс ее в атмосферу (в горную выработку) или… … Официальная терминология
установка пожаротушения роботизированная позиционно-мобильная (УПРМ) — 3.2 установка пожаротушения роботизированная позиционно мобильная (УПРМ): Комплекс устройств, способный перемещаться по заранее подготовленной траектории к месту пожара с позиционированием в рабочей точке. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Казематная артиллерийская установка ДОТ-4 образца 1939 года — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка {{АртиИнфоБокс}}. Вы можете помочь проекту, добавив его. ДОТ 4 (индекс ГАУ 52 Т 243ТП) советская … Википедия
ПУСКОВАЯ УСТАНОВКА — (ПУ) комплекс устройств и механизмов, предназнач. для пуска ракет и придания им заданного направления полёта. По месту пуска ПУ подразделяют на наземные, корабельные (в т. ч. подводные) и авиационные. Наземные ПУ бывают стационарные и подвижные.… … Большой энциклопедический политехнический словарь
переносная установка компрессорная — 3.6 переносная установка компрессорная: Компактная установка компрессорная (массой не более 180 кг), имеющая приспособления (рукоятки) для транспортирования вручную к месту эксплуатации. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации